RIGOR CIENTÍFICO PARA APROVAÇÃO EM AGÊNCIAS REGULADORAS

A revisão técnica farmacêutica é a última barreira de segurança entre a elaboração do documento e o deferimento regulatório. Diferente de uma revisão linguística convencional, este processo realiza uma auditoria profunda na integridade de dados científicos, dosagens e terminologias críticas. Nosso objetivo é eliminar inconsistências que possam comprometer a segurança do paciente ou gerar exigências desnecessárias perante agências como ANVISA, FDA e EMA.


Email para orçamento: tradumedia@tradumedia.com.br


Na Tradumedia, tratamos a revisão técnica como um ecossistema de controle de qualidade rigoroso. Nossa análise assegura que o texto final não apenas respeite as normas gramaticais, mas sustente a precisão técnica absoluta exigida pelas autoridades de saúde. Atuamos diretamente na mitigação de riscos operacionais, garantindo que a comunicação entre a indústria e os órgãos reguladores seja técnica, impecável e livre de ambiguidades.

POR QUE FAZER REVISÃO TÉCNICA COM A TRADUMEDIA?

Escolher a Tradumedia significa integrar um fluxo de trabalho de alta precisão ao seu cronograma de submissão. Utilizamos um modelo de QA (Quality Assurance) que combina a expertise de revisores com formação em Farmácia e Bioquímica ao uso de ferramentas avançadas de controle terminológico. Nosso diferencial reside na capacidade de gerenciar glossários customizados e memórias de tradução que garantem a consistência de dossiês extensos. Não apenas revisamos palavras; validamos a fidelidade científica em todas as etapas, garantindo que documentos complexos mantenham o padrão exigido para o mercado global.

O QUE ABRANGE O SERVIÇO DE REVISÃO TÉCNICA?

  • Bulas e Rotulagem: Validação rigorosa de posologias, contraindicações e termos técnicos normatizados.
  • Protocolos Clínicos: Verificação de consistência técnica em ensaios, relatórios de farmacologia e farmacocinética.
  • Dossiês de Registro (CTD/eCTD): Revisão minuciosa de módulos técnicos para submissão regulatória internacional.
  • Relatórios de Farmacovigilância: Foco na precisão técnica absoluta de eventos adversos e dados de segurança.
  • Manuais de Dispositivos Médicos: Verificação de instruções de uso (IFUs) e guias técnicos de equipamentos de alta complexidade.

Nossos Serviços

Tradução de Documentos

Realizamos a tradução profissional de documentos técnicos, institucionais e regulatórios, com foco em precisão terminológica e adequação ao público-alvo. Além da tradução, fazemos a diagramação e entregamos os arquivos no mesmo layout do original, em qualquer formato (Word, PDF, InDesign, PowerPoint, entre outros), prontos para uso ou submissão.

Legendagem / Closed Caption

Oferecemos serviços de legendagem profissional, com sincronização precisa, adequação cultural e respeito às normas do idioma de destino. Atuamos tanto em conteúdos institucionais quanto técnicos, garantindo clareza, legibilidade e consistência terminológica.

Localização de Vídeos

A localização de vídeos vai além da tradução: adaptamos o conteúdo audiovisual para o mercado de destino, incluindo edição visual, remoção ou substituição de textos na tela, ajustes gráficos e adequações culturais. O resultado é um vídeo que parece ter sido produzido originalmente no idioma final.









    FAQ


    FAQ