Subtitling / Closed Caption
We offer subtitling with adapted translation, precise synchronization, and smooth reading flow, respecting speech rhythm and on-screen space. We handle institutional, educational, promotional, and e-learning content, among others.
We also provide Closed Caption (CC) when required, including sound effects and speaker identification — a requirement for TV productions, OTT platforms, or accessibility compliance.
Subtitling / Closed Caption
We offer subtitling with adapted translation, precise synchronization, and smooth reading flow, respecting speech rhythm and on-screen space. We handle institutional, educational, promotional, and e-learning content, among others.
We also provide Closed Caption (CC) when required, including sound effects and speaker identification — a requirement for TV productions, OTT platforms, or accessibility compliance.
Localization and Audiovisual Post-Editing
We adapt complete videos for audiences from different languages and cultures, adjusting not only the text, but also visual elements, graphics, voice tone, and communication style.
In addition to linguistic localization, we perform audiovisual post-editing, including cut adjustments, audio mixing, on-screen text replacement, and delivery in formats required by platforms such as YouTube, LinkedIn, Instagram, TikTok, among others.
Localization and Audiovisual Post-Editing
We adapt complete videos for audiences from different languages and cultures, adjusting not only the text, but also visual elements, graphics, voice tone, and communication style.
In addition to linguistic localization, we perform audiovisual post-editing, including cut adjustments, audio mixing, on-screen text replacement, and delivery in formats required by platforms such as YouTube, LinkedIn, Instagram, TikTok, among others.
AI Subtitles and Voiceover Review
Audit and correction of automated subtitles/voiceovers (YouTube, Zoom, etc.).
Ajustamos sincronismo, terminologia, nomes próprios e legibilidade; entregamos an error report plus corrected files (SRT/VTT/multi-audio) ready for republishing.
AI Subtitles and Voiceover Review
Audit and correction of automated subtitles/voiceovers (YouTube, Zoom, etc.). We adjust timing, terminology, proper names, and readability; deliver an error report plus corrected files (SRT/VTT/multi-audio) ready for republishing.
About Us
We areTradumedia International
Working with translation and linguistic services is a challenge that requires smart and constantly updated solutions to keep up with high demands and the fluidity of language.
With this vision in mind, we founded Tradumedia in 2015, combining our specialized language expertise with technological innovations to always deliver high-quality work in the shortest possible time for our clients.
About Us
We areTradumedia International
Working with translation and linguistic services is a challenge that requires smart and constantly updated solutions to keep up with high demands and the fluidity of language.
With this vision in mind, we founded Tradumedia in 2015, combining our specialized language expertise with technological innovations to always deliver high-quality work in the shortest possible time for our clients.